May 2, 2024

Teri Laal Chunariya Lyrics Translation In English – Pawan Singh | Sunny Leone | Jyotica Tangri

Teri Laal Chunariya Lyrics Translation In English - Pawan Singh | Sunny Leone | Jyotica Tangri

Teri Laal Chunariya Lyrics Translation In English. Teri Laal Chunariya Is Latest Hindi Song By Pawan Singh. Teri Laal Chunariya Song Sung By Pawan Singh, Jyotica Tangri. Teri Laal Chunariya Lyrics Translation In English Written By Rashmi Virag. The Starring Of This Song Are Pawan Singh, Sunny Leone. Music Is Given By Javed-Mohsin.

Song : Teri Laal Chunariya
Singer : Pawan Singh, Jyotica Tangri
Lyrics : Rashmi Virag
Music : Javed-Mohsin
Starring : Pawan Singh, Sunny Leone
Label : DRJ Records

Teri Laal Chunariya Lyrics Translation In English

Le gayi Le gayi,
Le gayi Le gayi
Chura ke tera dil le gayi

Took away, took away, took away
stole your heart and took it away

Zalim teri jawani lage
Katein to to fir na paani lage
Ashiq hu main tere husn ka
Mujhko tu meri raani lage

Jaalim your youth started
So that it doesn’t rain again
I am a lover of your beauty
you seem like my queen to me

Ho do ye zaher hai kamar hai kaher
hiraniya tu banja meri

Let it be, this is poison, this is havoc in the waist.
Hiraniya you become mine

teri laal chunar
teri laal chunar

Your Red Choonar
Your Red Choonar

O teri laal chunariya o gori
chura ke mera dil le gayi
Teri choli ke picche ki dori
chura ke mera dil le gayi

Oh your red chunriya oh fair one
stole my heart away
the string behind your bodice
stole my heart away

Le gayi Le gayi
Le gayi Le gayi
Chura ke mera dil le gayi
Chura ke mera dil le gayi

took away took away
took away took away
stole my heart away
stole my heart away

Meri laal chunariya
Gori churake tera dil le gayi
Meri choli ke picche ki doori
Churake tera dil le gayi

my red chunriya
The blonde stole your heart and took it
distance behind my bodice
stole your heart and took it away

Roop tera ye kya kayamat hai
Tere jalwe hai Aafat sanam
Hosh me koi kaise reh paye
Tu nasheeli hai adaat sanam

Roop, what is this doom of yours?
Aafat Sanam is your beauty
How can one remain conscious?
You are a drug addict, Aadat Sanam.

Baatein jab tu karta hai
Mujhko Hero lagta hai
Love story ko banne me
Thoda waqt to lagta hai

when you talk
i feel like a hero
I became a love story
it takes some time

Ye doori zara bhi sahi jaye na
Najariya jo tujhse ladi
Teri laal chunariya gori
chura ke mera dil le gayi
O teri choli ke picche ki dori
chura ke mera dil le gayi

This distance should be just right
The vision that fought with you
Your Red Chunriya Dear
stole my heart away
Oh the string behind your bodice
stole my heart away

Zulf resham hai
Honth shabnam hai
Katilana hai teri nazar
Tumpe marta hu
Ishq karta hu
Toot jaye na mera sabar

hair is silk
lips are dewy
your eyes are killer
I hit you
I love you
may my patience break

Main bhi tumpe marti hu
Tere liye hi sawarti hu
Apni jawani ki sham sabhi
Naam tere main karti hu

I also die for you
I am riding only for you
All the evenings of my youth
I do it in your name

Ye Jodi jabar hai O jane jigar
Bijuriya tu banke giri…

This pair is awesome oh my heart
Bijuriya, you fell like that…

Teri laal chunar
O meri laal chunar
O Meri laal chunariya gori
churake tera dil le gayi
teri choli ke picche ki dori
chura ke mera dil le gayi

Your Red Choonar
oh my red moon
oh my red chunriya gori
stole your heart and took it away
the string behind your bodice
stole my heart away

chura ke tera dil le gayi
chura ke Mera dil le gayi
chura ke tera dil le gayi
chura ke Mera dil le gayi

stole your heart and took it away
stole my heart away
stole your heart and took it away
stole my heart away